Najbolje ponude Lektora za hrvatski jezik
Lektoriranje Hrvatskog Jezika
1.

Lektor za hrvatski jezik
Zovem se Doris Turk. Magistrica sam edukacije hrvatskoga jezika i književnosti. Lekturom sam se aktivno počela baviti još tijekom studiranja. Radila sam kao lektor u Glasu Slavonije, trenutno najviše lektoriram za jednu nakladničku kuću.
Zovem se Doris Turk. Magistrica sam edukacije hrvatskoga jezika i književnosti. Lekturom sam se aktivno počela baviti još tijekom studiranja. Radila sam kao lektor u Glasu Slavonije, trenutno najviše lektoriram za jednu nakladničku kuću....
Besplatno i bez obaveze
Uvod: Zovem se Doris Turk. Magistrica sam edukacije hrvatskoga jezika i književnosti. Lekturom sam se aktivno počela baviti još tijekom studiranja. Radila sam kao lektor u Glasu Slavonije, trenutno najviše lektoriram za jednu nakladničku kuću.
Pregled
Potvrđen
Radno vrijeme
Pon: od 12 do 22 h
Uto: od 12 do 22 h
Sri: od 12 do 22 h
... Čet: od 12 do 22 h
Pet: od 7 do 16 h
Sub: od 8 do 13 h
Ned: Zatvoreno
Uto: od 12 do 22 h
Sri: od 12 do 22 h
... Čet: od 12 do 22 h
Pet: od 7 do 16 h
Sub: od 8 do 13 h
Ned: Zatvoreno
Načini plaćanja
Specijalnosti
Lektoriranje Hrvatskog Jezika,
Uvod:
Pregled
Odabran 18 puta
Potvrđen
Radno vrijeme
Pon: od 8 do 17 h
Uto: od 8 do 17 h
Sri: od 8 do 17 h
... Čet: od 8 do 17 h
Pet: od 8 do 17 h
Sub: od 8 do 17 h
Ned: od 8 do 17 h
Uto: od 8 do 17 h
Sri: od 8 do 17 h
... Čet: od 8 do 17 h
Pet: od 8 do 17 h
Sub: od 8 do 17 h
Ned: od 8 do 17 h
Načini plaćanja
Specijalnosti
Lektoriranje Hrvatskog Jezika,
3.
Lektor za hrvatski jezik
atarina Milićević Drahotuski, magistra edukacije hrvatskoga jezika i komunikolog mađarskoga jezika.
Rođena sam u Vinkovcima gdje sam završila osnovnu školu i opću gimnaziju. Nakon opće gimnazije upisujem Filozofski fakultet u Osijeku, smjer Hrvatski jezik i književnost i Mađarski jezik i književnost te stječem diplomu 2016. godine. Nakon fakulteta i stečenog iskustva rada u školama probudila se u meni želja za lek...
atarina Milićević Drahotuski, magistra edukacije hrvatskoga jezika i komunikolog mađarskoga jezika.
Rođena sam u Vinkovcima gdje sam završila osnovnu školu i opću gimnaziju. Nakon opće gimnazije upisujem Filozofski fakultet u Osijeku, smjer Hrvatski jezik i književnost i Mađarski jezik i književnost te stječem diplomu 2016. godine. Nakon fakulteta i stečenog iskustva rada u školama probudila se u meni želja za lek...
Besplatno i bez obaveze
Uvod: atarina Milićević Drahotuski, magistra edukacije hrvatskoga jezika i komunikolog mađarskoga jezika.
Rođena sam u Vinkovcima gdje sam završila osnovnu školu i opću gimnaziju. Nakon opće gimnazije upisujem Filozofski fakultet u Osijeku, smjer Hrvatski jezik i književnost i Mađarski jezik i književnost te stječem diplomu 2016. godine. Nakon fakulteta i stečenog iskustva rada u školama probudila se u meni želja za lek ...torskim radom i svim usko vezanim poslovima za hrvatski jezik.
Kroatist je obrt u kojem pružam usluge lekture, uređivanja tekstova, prijevoda i instrukcija.
Pregled
Potvrđen
Radno vrijeme
Pon: od 8 do 17 h
Uto: od 8 do 17 h
Sri: od 8 do 17 h
... Čet: od 8 do 17 h
Pet: od 8 do 17 h
Sub: od 8 do 17 h
Ned: od 8 do 17 h
Uto: od 8 do 17 h
Sri: od 8 do 17 h
... Čet: od 8 do 17 h
Pet: od 8 do 17 h
Sub: od 8 do 17 h
Ned: od 8 do 17 h
Načini plaćanja
Specijalnosti
Lektoriranje Hrvatskog Jezika,
Uvod:
Pregled
Odabran 160 puta
Potvrđen
Radno vrijeme
Pon: od 8 do 17 h
Uto: od 8 do 17 h
Sri: od 8 do 17 h
... Čet: od 8 do 17 h
Pet: od 8 do 17 h
Sub: od 8 do 17 h
Ned: od 8 do 17 h
Uto: od 8 do 17 h
Sri: od 8 do 17 h
... Čet: od 8 do 17 h
Pet: od 8 do 17 h
Sub: od 8 do 17 h
Ned: od 8 do 17 h
Načini plaćanja
Specijalnosti
Lektoriranje Hrvatskog Jezika,
5.

Lektor za hrvatski jezik
Magistra sam hrvatskoga jezika i književnosti i povijesti, završila sam Primijenjeni tečaj hrvatskoga jezika za lektore i prevodioce i trenutačno sam na specijalizaciji (Primijenjena kroatistika - Lektura, korektura i redaktura na hrvatskome jeziku). Još od studentskih dana lektoriram završne, diplomske i doktorske radove, knjige, časopise i drugo.
Magistra sam hrvatskoga jezika i književnosti i povijesti, završila sam Primijenjeni tečaj hrvatskoga jezika za lektore i prevodioce i trenutačno sam na specijalizaciji (Primijenjena kroatistika - Lektura, korektura i redaktura na hrvatskome jeziku). Još od studentskih dana lektoriram završne, diplomske i doktorske radove, knjige, časopise i drugo....
Besplatno i bez obaveze
Uvod: Magistra sam hrvatskoga jezika i književnosti i povijesti, završila sam Primijenjeni tečaj hrvatskoga jezika za lektore i prevodioce i trenutačno sam na specijalizaciji (Primijenjena kroatistika - Lektura, korektura i redaktura na hrvatskome jeziku). Još od studentskih dana lektoriram završne, diplomske i doktorske radove, knjige, časopise i drugo.
Radno vrijeme
Pon: od 8 do 17 h
Uto: od 8 do 17 h
Sri: od 8 do 17 h
... Čet: od 8 do 17 h
Pet: od 8 do 17 h
Sub: Zatvoreno
Ned: Zatvoreno
Uto: od 8 do 17 h
Sri: od 8 do 17 h
... Čet: od 8 do 17 h
Pet: od 8 do 17 h
Sub: Zatvoreno
Ned: Zatvoreno
Načini plaćanja
Specijalnosti
Lektoriranje Hrvatskog Jezika,
6.

Lektor za hrvatski jezik
10 godina u poslu
Broj zaposlenih: 1
Kao ovlašteni sudski tumač stekla sam veliko iskustvo u prijevodima pravnih tekstova.
Izvorni sam govornik hrvatskog kao i talijanskog jezika, što mi daje mogućnost prijevoda teksta u duhu jezika.
Nudim stručne i brze prijevode, a odgovornost i pedantnost smatram neophodnim.
Kao ovlašteni sudski tumač stekla sam veliko iskustvo u prijevodima pravnih tekstova.
Izvorni sam govornik hrvatskog kao i talijanskog jezika, što mi daje mogućnost prijevoda teksta u duhu jezika.
Nudim stručne i brze prijevode, a odgovornost i pedantnost smatram neophodnim. ...
Besplatno i bez obaveze
Uvod: Kao ovlašteni sudski tumač stekla sam veliko iskustvo u prijevodima pravnih tekstova.
Izvorni sam govornik hrvatskog kao i talijanskog jezika, što mi daje mogućnost prijevoda teksta u duhu jezika.
Nudim stručne i brze prijevode, a odgovornost i pedantnost smatram neophodnim.
Pregled
Potvrđen
Radno vrijeme
Pon: od 8 do 20 h
Uto: od 8 do 20 h
Sri: od 8 do 20 h
... Čet: od 8 do 20 h
Pet: od 8 do 20 h
Sub: od 8 do 20 h
Ned: od 8 do 20 h
Uto: od 8 do 20 h
Sri: od 8 do 20 h
... Čet: od 8 do 20 h
Pet: od 8 do 20 h
Sub: od 8 do 20 h
Ned: od 8 do 20 h
Načini plaćanja
Specijalnosti
Prijevod Talijanski jezik,
Lektoriranje Hrvatskog Jezika,
Uvod:
Radno vrijeme
Pon: od 8 do 16 h
Uto: od 8 do 16 h
Sri: od 8 do 16 h
... Čet: od 8 do 16 h
Pet: od 8 do 16 h
Sub: Zatvoreno
Ned: Zatvoreno
Uto: od 8 do 16 h
Sri: od 8 do 16 h
... Čet: od 8 do 16 h
Pet: od 8 do 16 h
Sub: Zatvoreno
Ned: Zatvoreno
Načini plaćanja
Specijalnosti
Lektoriranje Hrvatskog Jezika,
8.

Lektor za hrvatski jezik
Sudski tumač i prevoditelj za engleski jezik s višegodišnjim iskustvom.
Sudski tumač i prevoditelj za engleski jezik s višegodišnjim iskustvom....
Besplatno i bez obaveze
Uvod: Sudski tumač i prevoditelj za engleski jezik s višegodišnjim iskustvom.
Pregled
Potvrđen
Radno vrijeme
Pon: od 8 do 17 h
Uto: od 8 do 17 h
Sri: od 8 do 17 h
... Čet: od 8 do 17 h
Pet: od 8 do 17 h
Sub: od 8 do 17 h
Ned: od 8 do 17 h
Uto: od 8 do 17 h
Sri: od 8 do 17 h
... Čet: od 8 do 17 h
Pet: od 8 do 17 h
Sub: od 8 do 17 h
Ned: od 8 do 17 h
Načini plaćanja
Specijalnosti
Sudski Tumač za Engleski Jezik,
Lektoriranje Engleskog Jezika,
Prijevod Engleski jezik,
Lektoriranje Hrvatskog Jezika,
9.

Lektor za hrvatski jezik
Sudski tumač za njemački jezik s više od 15 godina iskustva u prevođenju. Profesor hrvatskog i njemačkog jezika. Brzo, kvalitetno i povoljno. Obratite nam se s povjerenjem!
Sudski tumač za njemački jezik s više od 15 godina iskustva u prevođenju. Profesor hrvatskog i njemačkog jezika. Brzo, kvalitetno i povoljno. Obratite nam se s povjerenjem!...
Besplatno i bez obaveze
Uvod: Sudski tumač za njemački jezik s više od 15 godina iskustva u prevođenju. Profesor hrvatskog i njemačkog jezika. Brzo, kvalitetno i povoljno. Obratite nam se s povjerenjem!
Pregled
Potvrđen
Radno vrijeme
Pon: od 8 do 17 h
Uto: od 8 do 17 h
Sri: od 8 do 17 h
... Čet: od 8 do 17 h
Pet: od 8 do 17 h
Sub: od 8 do 17 h
Ned: od 8 do 17 h
Uto: od 8 do 17 h
Sri: od 8 do 17 h
... Čet: od 8 do 17 h
Pet: od 8 do 17 h
Sub: od 8 do 17 h
Ned: od 8 do 17 h
Načini plaćanja
Specijalnosti
Prijevod Njemački jezik,
Lektoriranje Hrvatskog Jezika,
Sudski Tumač za Njemački Jezik,
10.

Lektor za hrvatski jezik
17 godina u poslu
Lektoriranje podrazumijeva provjeru i usklađivanje teksta sa standardima i normama suvremenog hrvatskog jezika. Drugim riječima, provjerava se pravopis, gramatika, stil, upotreba sintagmi, sintaksa rečenice i fraza te kohezija i koherencija teksta. Cijena po kartici teksta (1500 znakova s razmacima) kreće se od 2,00 do 3,00 EUR.
Pošaljite upit za lektoriranje i zaprimit ćete ponudu u najkraćem mogućem roku.
Lektoriranje podrazumijeva provjeru i usklađivanje teksta sa standardima i normama suvremenog hrvatskog jezika. Drugim riječima, provjerava se pravopis, gramatika, stil, upotreba sintagmi, sintaksa rečenice i fraza te kohezija i koherencija teksta. Cijena po kartici teksta (1500 znakova s razmacima) kreće se od 2,00 do 3,00 EUR.
Pošaljite upit za lektoriranje i zaprimit ćete ponudu u najkraćem mogućem roku....
Besplatno i bez obaveze
Uvod: Lektoriranje podrazumijeva provjeru i usklađivanje teksta sa standardima i normama suvremenog hrvatskog jezika. Drugim riječima, provjerava se pravopis, gramatika, stil, upotreba sintagmi, sintaksa rečenice i fraza te kohezija i koherencija teksta. Cijena po kartici teksta (1500 znakova s razmacima) kreće se od 2,00 do 3,00 EUR.
Pošaljite upit za lektoriranje i zaprimit ćete ponudu u najkraćem mogućem roku.
Pregled
Odabran 134 puta
Potvrđen
Radno vrijeme
Pon: od 8 do 17 h
Uto: od 8 do 17 h
Sri: od 8 do 17 h
... Čet: od 8 do 17 h
Pet: od 8 do 17 h
Sub: od 8 do 17 h
Ned: od 8 do 17 h
Uto: od 8 do 17 h
Sri: od 8 do 17 h
... Čet: od 8 do 17 h
Pet: od 8 do 17 h
Sub: od 8 do 17 h
Ned: od 8 do 17 h
Načini plaćanja
Specijalnosti
Lektoriranje Hrvatskog Jezika,
O cijenama
Informacije
2,00 - 3,00 EUR po kartici teksta (1500 znakova s razmacima)
11.

Lektor za hrvatski jezik
Sudski tumač pruža usluge usmenog i pismenog prevođenja na i sa više od 100 stranih jezika. Brzo, kvaliteno i povoljno. Obratite mi se s povjerenjem. Na sve upite odgovaram u najkraćem roku.
Sudski tumač pruža usluge usmenog i pismenog prevođenja na i sa više od 100 stranih jezika. Brzo, kvaliteno i povoljno. Obratite mi se s povjerenjem. Na sve upite odgovaram u najkraćem roku....
Besplatno i bez obaveze
Uvod: Sudski tumač pruža usluge usmenog i pismenog prevođenja na i sa više od 100 stranih jezika. Brzo, kvaliteno i povoljno. Obratite mi se s povjerenjem. Na sve upite odgovaram u najkraćem roku.
Radno vrijeme
Pon: od 9 do 17 h
Uto: od 9 do 17 h
Sri: od 9 do 17 h
... Čet: od 9 do 17 h
Pet: od 9 do 17 h
Sub: od 9 do 17 h
Ned: od 9 do 17 h
Uto: od 9 do 17 h
Sri: od 9 do 17 h
... Čet: od 9 do 17 h
Pet: od 9 do 17 h
Sub: od 9 do 17 h
Ned: od 9 do 17 h
Načini plaćanja
Specijalnosti
Prijevod Njemački jezik,
Sudski Tumač za Njemački Jezik,
Lektoriranje Hrvatskog Jezika,
Prijevod Engleski jezik,
Prijevod Slovenski jezik,
Stručni Prijevod Svi Jezici,
Prijevod Talijanski jezik,
Opći Prijevod Svi Jezici,
Sudski Tumač za Engleski Jezik,
Sudski Tumač za Talijanski Jezik,
12.

Lektor za hrvatski jezik
10 godina u poslu
Nakon više od deset godina bogatog iskustva u medijskoj i PR industriji odvažujem se na veliki korak i pokrećem samostalan posao. Tako je nastala Perspektiva, obrt za odnose s javnošću. Perspektiva predstavlja gotovo sve ono što sam ja u profesionalnom, a čak i nekom osobnom smislu - red, sklad i predanost prema svemu što me čini sretnim. Iz svoje perspektive danas se i dalje bavim odnosima s javnošću, a uz to svojim klij...
Nakon više od deset godina bogatog iskustva u medijskoj i PR industriji odvažujem se na veliki korak i pokrećem samostalan posao. Tako je nastala Perspektiva, obrt za odnose s javnošću. Perspektiva predstavlja gotovo sve ono što sam ja u profesionalnom, a čak i nekom osobnom smislu - red, sklad i predanost prema svemu što me čini sretnim. Iz svoje perspektive danas se i dalje bavim odnosima s javnošću, a uz to svojim klij...
Besplatno i bez obaveze
Uvod:Nakon više od deset godina bogatog iskustva u medijskoj i PR industriji odvažujem se na veliki korak i pokrećem samostalan posao. Tako je nastala Perspektiva, obrt za odnose s javnošću. Perspektiva predstavlja gotovo sve ono što sam ja u profesionalnom, a čak i nekom osobnom smislu - red, sklad i predanost prema svemu što me čini sretnim. Iz svoje perspektive danas se i dalje bavim odnosima s javnošću, a uz to svojim klij ...entima nudim i usluge administriranja društvenih mreža, organizacije događanja i fotografije, moje velike ljubavi. Ovo je dio usluga koje nudim kroz Perspektivu, jer svatko može dobiti cjelokupnu uslugu i sve što jednom brendu treba - odnosi s javnošću, kreiranje sadržaja, društvene mreže, fotografije i sve ostalo što ide s time.
Radno vrijeme
Pon: od 8 do 17 h
Uto: od 8 do 17 h
Sri: od 8 do 17 h
... Čet: od 8 do 17 h
Pet: od 8 do 17 h
Sub: od 8 do 17 h
Ned: od 8 do 17 h
Uto: od 8 do 17 h
Sri: od 8 do 17 h
... Čet: od 8 do 17 h
Pet: od 8 do 17 h
Sub: od 8 do 17 h
Ned: od 8 do 17 h
Načini plaćanja
Specijalnosti
Vođenje Društvenih Mreža,
Fotografiranje Proizvoda,
Korporativno Fotografiranje,
Lektoriranje Hrvatskog Jezika,
Fotografiranje Događaja,
Fotografiranje Životinja,
Fotografiranje Nekretnina,
Prijevod Engleski jezik,
Fotografiranje Beba,
Fotografija Portreta,
Nikada jednostavnije. Dobijte do 6 besplatnih ponuda odjednom. Uštedite vrijeme i novac